1 362
modifications
Page créée avec « Cette page reprends la liste des '''aides '''proposées dans le menu de Starfield ==Afflictions== EFFETS DE STATUT Vos afflictions sont listées dans la section “Effets de statut”. Il existe deux types d'afflictions. Vous pouvez vous blesser en vous livrant à des activités à risque, comme une chute d'une certaine altitude. Les infections peuvent survenir à cause des dégâts infligés par des créatures ou des dangers biologiques. SÉVÉRITÉ Les aff... » Balise : Éditeur de wikicode 2017 |
Aucun résumé des modifications Balise : Éditeur de wikicode 2017 |
||
Ligne 111 : | Ligne 111 : | ||
Vous pouvez remplir le conteneur de transfert comme n'importe quel autre conteneur de stockage. Pour remplir le conteneur de transfert, créez des liaisons de production vers celui-ci à partir de constructeurs, d'extracteurs, de conteneurs ou de liaisons. Consultez l'entrée “Avant-poste : Liaisons de production” pour plus de détails. | Vous pouvez remplir le conteneur de transfert comme n'importe quel autre conteneur de stockage. Pour remplir le conteneur de transfert, créez des liaisons de production vers celui-ci à partir de constructeurs, d'extracteurs, de conteneurs ou de liaisons. Consultez l'entrée “Avant-poste : Liaisons de production” pour plus de détails. | ||
==Avant-postes - Énergie== | ==Avant-postes - Énergie== | ||
La construction d'une source d'énergie permettra d'alimenter des objets tels que les extracteurs, qui ont besoin d'énergie pour fonctionner. Tous ces objets peuvent recevoir de l'énergie sans le moindre câblage. Par exemple, si vous avez construit un extracteur d'eau et une éolienne, vous n'avez pas besoin de relier les deux pour que l'extracteur d'eau soit alimenté. | |||
Vous pouvez aussi relier une source d'énergie à un objet spécifique. Cela peut s'avérer utile si vous n'avez pas assez de sources d'énergie pour alimenter tous les objets à distance, ou si vous souhaitez mettre en place des interrupteurs pour contrôler des éléments de votre avant-poste. | |||
Pour relier une source d'énergie à un objet, passez en mode “Modifier” pour mettre la source d'énergie en surbrillance. Maintenez [Confirm] enfoncée et sélectionnez “Relier”. Mettez un objet en surbrillance et appuyez sur [Confirm]. Cet objet sera alors complètement alimenté par la source d'énergie. | |||
==Avant-postes - Extracteurs== | ==Avant-postes - Extracteurs== | ||
Il existe de nombreux types d'extracteurs différents. La plupart des extracteurs doivent être placés sur le filon correspondant. Par exemple, un extracteur de benzène doit être placé sur un filon de benzène. Les filons sont mis en surbrillance lorsque vous tenez un extracteur en mode “Construction”. | |||
Les extracteurs atmosphériques puisent des ressources dans l'atmosphère et peuvent être placés n'importe où. Par exemple, certains extracteurs d'hélium 3 sont atmosphériques et ne nécessitent pas de filon particulier. De même, sur les planètes qui contiennent de l'eau, les extracteurs d'eau peuvent être placés n'importe où. | |||
Les extracteurs de même type doivent impérativement être placés à une certaine distance l'un de l'autre. Par exemple, vous ne pourrez pas construire un deuxième extracteur d'eau s'il se trouve trop près du premier. | |||
==Avant-postes - Les bases== | ==Avant-postes - Les bases== | ||
Pour créer un avant-poste, vous devez d'abord placer une balise d'avant-poste. | |||
Trouvez l'endroit où bâtir votre avant-poste et appuyez sur [Monocle]. Appuyez sur [PlaceBeacon] pour placer la balise, puis [Confirm] pour valider. Une fois la balise placée, vous pouvez commencer à construire votre avant-poste. | |||
Dans le mode Construction, utilisez [LShoulder] et [RShoulder] pour choisir la catégorie souhaitée. Vous devez posséder tous les matériaux nécessaires pour construire un module. Une fois le module sélectionné, choisissez sa place et appuyez sur [Confirm]. Pour utiliser le mode “Caméra libre”, appuyez sur [ToggleView] pour apercevoir l'avant-poste vu du ciel. Cette vue peut s'avérer pratique lorsque vous construisez des structures imposantes. | |||
Si vous liez des habitations, une structure cohésive et des entrées distinctes seront automatiquement créées. Vous pouvez ajouter des fenêtres en construisant une structure de fenêtre et en l'ajoutant au mur d'une habitation. | |||
Vous pouvez déplacer/supprimer des modules avec le mode Modification. Pour changer de mode, appuyez sur [ChangeMode]. Sélectionnez un module avec [Confirm] pour le déplacer. Vous pouvez supprimer un objet d'avant-poste déjà construit et recevoir le remboursement intégral des frais de construction. Vous pouvez modifier la couleur de certains objets en les sélectionnant et en appuyant sur [LShoulder]. | |||
Vous pouvez nettoyer les zones à construire avec le mode Effacer. Déplacez l'effaceur et appuyez sur [Confirm] pour retirer les rochers et autres obstacles. | |||
N'oubliez pas que le nombre de balises d'avant-postes est limité. Si vous atteignez la limite, vous devrez supprimer une balise pour en placer une autre. Vous pouvez supprimer un avant-poste en le sélectionnant et en maintenant [XButton]. Tous les objets d'avant-poste seront supprimés et les frais de construction remboursés. | |||
==Avant-postes - Liaisons== | ==Avant-postes - Liaisons== | ||
Vous pouvez transférer des ressources entre avant-postes en établissant des liaisons. | |||
Après avoir établi deux liaisons, utilisez la console de commande de l'une d'entre elles pour relier les deux avant-postes. | |||
Les objets du conteneur source seront transférés vers le conteneur cible dans l'autre avant-poste lié, et inversement. Créez des liaisons de production depuis les modules de type extracteur vers le conteneur cible pour transférer automatiquement les ressources recueillies vers l'autre avant-poste. Créez une liaison de production depuis le conteneur cible vers des modules, comme un entrepôt, pour stocker ou utiliser automatiquement les objets transportés. | |||
Il existe deux types de liaisons : | |||
- Basique - Permet les liaisons au sein d'un même système | |||
- Avancée - Permet les liaisons intersystème. | |||
==Avant-postes - Liaisons de production== | ==Avant-postes - Liaisons de production== | ||
Vous pouvez stocker et déplacer des ressources vers des conteneurs et des constructeurs en utilisant des liaisons de production. | |||
Pour créer une liaison de production, passez en mode Modification et sélectionnez un extracteur, un conteneur de stockage ou un constructeur. Ensuite, appuyez sur [RTrigger], et sélectionnez “Liaison de production”. Sélectionnez le conteneur de stockage ou le constructeur avec lequel vous souhaitez établir une liaison, puis appuyez sur [Confirm]. | |||
Les liaisons de production vous permettent de “stocker” et transférer automatiquement des ressources vers différents conteneurs au lieu de devoir le faire manuellement. Vous pouvez même relier une série de conteneurs à un extracteur ou un constructeur, et toutes les ressources produites rempliront les conteneurs en commençant par le plus “éloigné” de la source. | |||
Par exemple, la création d'une liaison de production entre un extracteur de fer et un conteneur de transfert placera automatiquement le fer dans le conteneur. | |||
==Boussole== | ==Boussole== | ||
La boussole affiche les points d'intérêt et les marqueurs d'objectifs par rapport à votre emplacement. | |||
Pour vous guider avec la boussole, alignez un point d'intérêt ou un marqueur avec la barre grise en haut de votre montre. Cette barre grise représente les choses qui sont devant vous. Continuez à avancer avec le marqueur ou point d'intérêt aligné avec la barre et vous finirez par l'atteindre. Plus vous vous rapprocherez, plus les marqueurs et points d'intérêt deviendront gros sur votre boussole. | |||
En plus des points d'intérêt et objectifs, la boussole indiquera également les ennemis proches de vous par des points rouges. | |||
==Combat à distance== | ==Combat à distance== | ||
Une fois une arme équipée, appuyez sur [PrimaryAttack] pour tirer et [SecondaryAttack] pour viser. Viser améliorer la précision de vos tirs. | |||
Appuyez sur [Melee] pour frapper avec votre arme. | |||
Vous pouvez augmenter l'efficacité de vos armes à distance en achetant les compétences correspondantes dans la branche “Combat”, dans le menu des données. | |||
Les armes peuvent être personnalisées de nombreuses manières grâce aux mods. Pour modder une arme, rendez-vous dans un établi d'armes. Pour en savoir plus sur les mods, consultez l'entrée “Mods”. | |||
==Combat au corps à corps== | ==Combat au corps à corps== | ||
Si vous avez équipé une arme de corps à corps, appuyez sur [PrimaryAttack] pour attaquer un ennemi. Appuyez sur [SecondaryAttack] pour bloquer les attaques ennemies rapprochées. Réussir à bloquer une attaque réduit les dégâts et peut faire vaciller l'ennemi. | |||
Appuyez sur [Melee] pour effectuer une attaque puissante. Les attaques puissantes infligent plus de dégâts et peuvent faire vaciller l'ennemi, mais vident votre réserve d'oxygène. | |||
Si vous avez équipé une arme à distance, appuyez sur [Melee] pour frapper un ennemi. | |||
Vous pouvez augmenter les dégâts au corps à corps en achetant les compétences correspondantes de la branche “Physique”, dans le menu des données. | |||
==Combat de vaisseaux== | ==Combat de vaisseaux== | ||
Votre vaisseau peut contenir jusqu'à 3 armes différentes. Pour les utiliser, appuyez sur [WeaponGroup1], [WeaponGroup2] ou [WeaponGroup3]. Vous pouvez utiliser toutes vos armes en même temps. | |||
Les armes peuvent être de deux types : automatiques ou manuelles. Les tourelles automatiques tournent et visent indépendamment de la trajectoire du vaisseau et tirent automatiquement sans action de la part du pilote. Les armes manuelles sont actionnées par le pilote et tirent dans la direction dans laquelle regarde le vaisseau. | |||
Pour verrouiller un vaisseau ennemi, sélectionnez votre cible avec [Activate] et gardez l'ennemi au centre de votre écran. Une fois la cible verrouillée, le mot “Verrouillé” sera affiché sur l'ennemi ciblé. Un ennemi peut échapper à votre verrouillage en activant son turbo, en se déplaçant hors de portée ou en manœuvrant en dehors de vos systèmes de ciblage, veillez donc à le garder dans votre champ de vision ! De même, lorsque vous cherchez à esquiver une attaque, activer votre turbo peut vous permettre de réduire la précision de votre adversaire et d'échapper à son verrouillage. | |||
Le verrouillage sur un vaisseau ennemi facilite la visée et permet aux armes à missiles de s'abattre sur lui. Vous pouvez même désactiver des sections spécifiques des vaisseaux ennemis, par exemple leurs systèmes d'armement ou de bouclier, si vous les endommagez suffisamment. Si un système d'un vaisseau ennemi est désactivé, il ne pourra plus l'utiliser. Par exemple, si vous désactivez les moteurs d'un vaisseau, l'ennemi ne pourra pas se déplacer. | |||
Si vous avez déverrouillé la compétence “Systèmes de ciblage”, vous pourrez cibler des sections spécifiques des vaisseaux ennemis. Avec cette compétence, après avoir verrouillé votre cible, appuyez sur [XButton] pour cibler les systèmes d'un vaisseau. Lorsque vous ciblez des systèmes, utilisez [StrafeLeft] et [StrafeRight] pour en sélectionner un. Utilisez ensuite votre arme pour l'endommager. Cela permet de désactiver plus facilement les systèmes d'un vaisseau de manière stratégique. | |||
==Commandes== | ==Commandes== | ||
Déplacements et interactions | |||
Se déplacer - [Move] | |||
Regarder - [Look] | |||
Sprinter - [Sprint] | |||
Mode furtif - [Sneak] | |||
- Glissade en combat - [Sneak] pendant que vous sprintez (requiert la compétence Gymnastique) | |||
- Sauter/Jet-pack - [Jump] | |||
Activer - [Activate] (Maintenir pour ramasser des objets) | |||
- Lampe-torche - Maintenir [Monocle] | |||
Alterner vue à la 1re/3e personne - [TogglePOV] | |||
Combat et armes | |||
Préparer/Tirer - [PrimaryAttack] | |||
Viser/Bloquer - [SecondaryAttack] | |||
Frappe/Attaque puissante - Appuyer sur [Melee] | |||
Lancer une grenade - [AltAttack] | |||
Recharger - [WeaponReadyReload] | |||
Ranger l'arme - Maintenir [WeaponReadyReload] | |||
Menus et navigation | |||
Menu des données - [DataMenu] | |||
Accepter - [Accept] | |||
Annuler - [Cancel] | |||
Haut - [Up] | |||
Bas - [Down] | |||
Gauche - [Left] | |||
Droite - [Right] | |||
==Commandes du vaisseau== | ==Commandes du vaisseau== | ||
DÉPLACEMENTS ET INTERACTIONS | |||
Déplacer le vaisseau - [Look] | |||
Régler la vitesse - Appuyer sur [Move] vers l'avant et l'arrière | |||
Virer - Appuyer sur [Move] à droite et à gauche | |||
Turbo - [Boosters] | |||
Observation libre - Maintenir [TogglePOV] pour passer en mode Observation libre | |||
Changer de perspective - [TogglePOV] | |||
Sélectionner les sous-systèmes d'alimentation - [Left] et [Right] | |||
Booster/Réduire la puissance du sous-système - [Up] et [Down] | |||
Quitter le poste de pilotage - Maintenir [Cancel] | |||
Désamarrer - [Jump] | |||
Décoller vers l'orbite - Maintenir [Jump] | |||
COMBAT | |||
Sélectionner une cible - [SelectTarget] | |||
Tirer Arme 1 - [WeaponGroup1] | |||
Tirer Arme 2 - [WeaponGroup2] | |||
Tirer Arme 3 - [WeaponGroup3] | |||
Réparer le vaisseau - [RepairShip] | |||
Menus | |||
Accéder au menu des données - [DataMenu] | |||
Scanner - [SHMonocle] | |||
==Communications en vaisseau== | ==Communications en vaisseau== | ||
Vous pouvez contacter des vaisseaux pour échanger avec eux. Commencez par cibler un vaisseau avec [SelectTarget], puis maintenez [SelectTarget]. Vous envoyez alors une transmission sortante. Vous ne pouvez pas contacter un vaisseau hostile. | |||
En initiant un contact, vous pouvez choisir de commercer, d'aborder en pirate ou de discuter avec le pilote. Pour en savoir plus sur la piraterie, consultez l'entrée “Piraterie”. | |||
==Compagnons== | ==Compagnons== | ||
Voyager en solo n'est pas votre truc ? Recrutez un compagnon pour vous suivre ! Les compagnons peuvent vous aider lors des combats, porter des objets pour vous, participer à des conversations et suivre des ordres. | |||
Pour parler à votre compagnon, regardez-le et appuyez sur [Activate]. Vous pouvez demander à votre compagnon de vous attendre à l'emplacement où il se trouve, ou l'écarter de votre aventure. Votre compagnon peut rester avec vous, même lorsque vous devez faire preuve de furtivité. Dans ces cas-là, il se mettra lui aussi en mode furtif ([Sneak]) et sera plus difficile à détecter. | |||
Vous pouvez échanger des objets avec vos compagnons pour éviter d'être en surcharge. | |||
Les compagnons servent aussi d'équipage à votre vaisseau. Vous pouvez les affecter à certains postes sur votre vaisseau, ce qui peut fournir des bonus conséquents à vos systèmes. Pour en savoir plus sur l'équipage, consultez l'entrée “Équipage”. | |||
Selon vos actions, vos compagnons peuvent gagner ou perdre de l'affinité avec vous. Par exemple, un compagnon ayant un code moral strict désapprouvera grandement le meurtre d'un colon innocent. | |||
==Compétences== | ==Compétences== | ||
Vous pouvez débloquer des compétences octroyant des avantages permanents. Il existe 5 catégories de compétences : | |||
Combat - Ces compétences améliorent votre maniement des armes et explosifs. | |||
Science - Les compétences de cette catégorie facilitent l'exploration planétaire, le recueil de données, la construction d'avant-postes et l'artisanat. | |||
Technologie - Ces compétences augmentent l'efficacité des armes de haute technologie et facilitent la construction de vaisseau et le combat. | |||
Physique - Les compétences de cette catégorie améliorent votre santé/O2, votre furtivité et augmentent les dégâts infligés au corps à corps. | |||
Social - Les compétences de cette catégorie sont utiles pour gérer les équipages et compagnons, réussir les défis d'éloquence et mieux marchander auprès des commerçants. | |||
Lorsque vous passez au niveau supérieur, vous gagnez des points de compétence. Ces derniers servent à acquérir des compétences dans le menu des compétences. Pour plus d'informations sur le menu des compétences, consultez l'entrée “Données - Compétences”. | |||
Chaque compétence dispose de 4 rangs, et gagne en efficacité à chaque rang débloqué. Par exemple, le rang 1 de la compétence “Régénération” vous permet de régénérer progressivement vos points de vie hors combat. Le dernier rang, quant à lui, régénère vos points de vie rapidement, aussi bien en combat que hors combat. Il vous faudra dépenser un point de compétence pour débloquer chaque rang d'une compétence. | |||
Mais avant de pouvoir débloquer les rangs supérieurs d'une compétence, vous devrez accomplir les défis qui y sont associés. Par exemple, pour pouvoir débloquer le rang 2 de la compétence “Boxe”, vous devrez d'abord tuer 20 ennemis avec des attaques à mains nues. Une fois le rang 2 débloqué, vous devrez tuer 50 ennemis avec des attaques à mains nues pour pouvoir débloquer le rang 3, et ainsi de suite. | |||
Lorsque vous ferez progresser le défi d'un rang de compétence, une notification s'affichera à l'écran. Vous pouvez également consulter votre progression dans les défis de rang à tout moment, dans le menu des compétences. | |||
==Conteneurs== | ==Conteneurs== | ||
Vous trouverez de nombreux conteneurs en explorant le Commonwealth. Certains seront verrouillés et vous aurez besoin d'une épingle à cheveux, d'une clé ou d'un terminal pour les piller. | |||
Pour en savoir plus sur la manière d'ouvrir les conteneurs verrouillés, consultez la rubrique “Crochetage”. | |||
Tous les conteneurs possèdent à la fois un menu rapide et un menu de transfert. | |||
Menu rapide | |||
Approchez-vous d'un conteneur pour afficher son menu rapide, qui répertorie tous les objets qu'il contient. | |||
Utilisez [Up]/[Down] pour parcourir cette liste. Pour prendre un objet, sélectionnez-le et appuyez sur [Accept]. | |||
Pour quitter le menu rapide, il vous suffit de vous détourner. | |||
Menu de transfert | |||
Ce menu offre une vue plus détaillée de votre inventaire et de celui du conteneur. | |||
Pour y accéder, approchez-vous d'un conteneur et appuyez sur [ReadyWeapon]. Votre inventaire s'affiche alors sur la gauche, et celui du conteneur sur la droite. Appuyez sur [LTrigger] pour sélectionner votre inventaire, ou sur [RTrigger] pour sélectionner celui du conteneur. | |||
Pour déplacer un élément d'un inventaire à l'autre, sélectionnez-le avec [LeftStick] et appuyez sur [Accept]. Pour transférer directement tous les objets du conteneur à votre inventaire, appuyez sur [XButton]. | |||
Pour quitter le menu, appuyez sur [Cancel]. | |||
Vous pouvez filtrer chaque inventaire par type d'objets en appuyant sur [Left]/[Right]. | |||
Conteneurs privés | |||
Le contenu de ces conteneurs s'affiche en rouge, et la commande “Prendre” est remplacée par la commande “Voler”. | |||
Si quelqu'un vous surprend en train de voler, le propriétaire de l'objet tentera aussitôt de reprendre ce qui lui appartient. Si vous essayez de fuir ou de résister, ou si vous récidivez, il deviendra hostile à votre égard. | |||
ATTENTION ! | |||
Ne laissez jamais d'objets dans un conteneur qui ne vous appartient pas. Ils ne seront peut-être plus là à votre retour. Pour stocker vos objets sans risque, essayez d'acheter une maison ou d'obtenir une chambre au sein d'une communauté. | |||
==Contrebande== | ==Contrebande== | ||
Les conteneurs peuvent abriter de nombreux objets, comme des armes, des armures, de la nourriture, des médicaments ou des composants de fabrication. Vous pouvez y accéder via deux menus : un menu rapide et un menu de transfert. | |||
Pour ouvrir le menu rapide d'un conteneur, approchez-vous-en et regardez-le. Vous pourrez consulter son contenu et prendre ce que vous souhaitez en appuyant sur [Activate]. Si vous regardez ailleurs, le menu se fermera. | |||
Le menu de transfert s'ouvre en appuyant sur la commande de transfert affichée. Dans ce menu, vous pourrez filtrer les objets selon leur type et tous les récupérer avec [XButton]. Vous pouvez également stocker des objets de votre inventaire dans un conteneur en appuyant sur [Accept]. | |||
ATTENTION : à moins que le conteneur dans lequel vous entreposez vos affaires vous appartienne, rien ne garantit qu'elles y seront encore quand vous reviendrez ! | |||
==Contrebande et objets volés== | ==Contrebande et objets volés== | ||
Des vaisseaux de garde vous scanneront à la recherche de contrebande. Si le scan détecte de la contrebande à bord de votre vaisseau, les gardes tenteront de vous arrêter ou de vous attaquer. | |||
Les gardes détecteront la contrebande dans votre inventaire personnel. Pour essayer de passer des marchandises en contrebande, placez-les dans une soute blindée. Pour voir la capacité de la soute blindée de votre vaisseau, consultez l'Aperçu du vaisseau depuis le menu du vaisseau. | |||
Pour augmenter vos chances de passer le contrôle : | |||
- Transportez moins de contrebande. | |||
- Installez un brouilleur de scan. | |||
- Disposez d'une capacité de soute blindée importante par rapport au poids total de la marchandise de contrebande. Plus le poids de contrebande est proche de la capacité de la soute blindée, plus elle a de chances d'être détectée. | |||
Les soutes blindées et des brouilleurs de scan à la vente sont rares. Vous pouvez cependant trouver (voire prendre possession) des vaisseaux équipés de l'un des deux dispositifs. | |||
==Crochetage de serrures== | ==Crochetage de serrures== | ||
Les objets de contrebande sont des objets considérés illégaux dans les Systèmes occupés. Il vous arrivera régulièrement de vous faire scanner par les forces de sécurité lorsque vous vous astroportez dans l'orbite d'une planète. Si vous vous faites prendre avec de la contrebande sur vous ou à bord de votre vaisseau, la sécurité tentera de vous arrêter. Vous pouvez néanmoins faire passer de la contrebande en secret malgré les scanners. Consultez l'entrée “Contrebande” pour en savoir plus. | |||
Les objets volés sont tous les objets soustraits de façon frauduleuse à leur propriétaire légitime. Au contraire de la contrebande, les forces de sécurité ne vous scanneront pas à la recherche d'objets volés, mais tenteront de vous arrêter si elles vous surprennent en train de voler quelque chose. Consultez l'entrée “Crime” pour en savoir plus. | |||
Les objets sont considérés comme appartenant à quelqu'un s'ils ont une icône rouge à côté d'eux lorsque vous les voyez dans le monde. Si un objet est volé, la même icône rouge apparaîtra à côté de son nom dans votre inventaire. La contrebande possède une icône jaune dans votre inventaire et dans le monde. | |||
Il est illégal de transporter de la contrebande et des objets volés. Tous vos objets volés et de contrebande seront confisqués et retirés de votre inventaire lors d'une arrestation. | |||
==Dégâts environnementaux== | ==Dégâts environnementaux== | ||
Les environnements que vous explorez peuvent être hostiles et pleins de dangers. Certains de ces dangers, comme les effets météo, infligent des dégâts environnementaux. | |||
Les dégâts environnementaux diminuent votre santé maximale et sont représentés sous la forme d'une barre orange sur votre jauge de santé. Les combinaisons peuvent vous protéger contre les dégâts environnementaux, mais seulement pour une durée limitée. Votre montre sonnera pour vous alerter quand votre combinaison subit des dégâts environnementaux. Elle sonnera plus vite lorsque ses protections seront épuisées. | |||
Vous pouvez récupérer après avoir subi des dégâts environnementaux à bord des vaisseaux, dans les avant-postes et dans d'autres endroits sans danger où vous pouvez vous reposer à l'abri des éléments. | |||
==Délits== | ==Délits== | ||
Beaucoup d'actions sont intolérables pour les habitants des Systèmes occupés : | |||
- Le meurtre ou l'agression d'une personne amicale | |||
- La violation de propriété | |||
- Le vol à la tire | |||
- Le piratage d'objets privés | |||
Si des personnes vous voient en train de commettre ces crimes, elles deviendront immédiatement hostiles. L'exception à cette règle est le vol. Si vous volez un objet, son propriétaire essaiera de le récupérer. Si vous résistez ou tentez à nouveau de le voler, les personnes deviendront hostiles envers vous. Cependant, faire les poches de quelqu'un ne devient un crime que lorsque vous tentez de voler un objet : regarder l'inventaire d'un personnage n'entraînera aucune action hostile contre vous. De même, ouvrir un mini-jeu de piratage ne devient répréhensible que lorsque vous faites une vraie tentative de piratage. | |||
Les gardes vous donneront parfois la possibilité de payer une amende au lieu d'aller en prison. Si vous ne pouvez pas payer l'amende, vous pourrez aller en prison ou résister à l'arrestation. | |||
Aller en prison vous fera perdre de l'expérience, mais n'aura aucun impact sur votre niveau ou vos compétences. Votre vaisseau et vous serez également transférés à la prison la plus proche. | |||
==Dialogue== | ==Dialogue== | ||
Vous pouvez discuter avec des individus en appuyant sur [Activate]. Le menu des dialogues s'ouvre et vous pouvez sélectionner les propos souhaités parmi les options fournies. Le dialogue est un bon moyen d'en apprendre plus sur le monde, les personnages et de trouver de nouvelles quêtes. | |||
Certaines options de dialogue sont uniques et dépendent du statut de votre personnage. Vous ne pouvez les choisir que si votre statut est identique à celui mentionné dans l'option de dialogue. | |||
Vous pourrez parfois persuader ou intimider quelqu'un par le biais de la Persuasion. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez l'entrée “Persuasion”. | |||
==Docteurs== | ==Docteurs== | ||
Les docteurs sont des vendeurs capables de guérir vos maux et de vous vendre des produits utiles. Ils achètent et vendent des médicaments, tels que des kits de soins et des traitements contre les afflictions. | |||
Si vous avez subi des dégâts, vous pouvez consulter un docteur pour retrouver toute votre santé, ou guérir immédiatement une maladie dont vous souffrez. | |||
==Données - Carte== | ==Données - Carte== | ||
Lorsque vous êtes sur une planète, appuyez sur [DataMenu] et sélectionnez “Carte” pour voir la carte de la surface. Cette dernière vous indiquera tous les points d'intérêt dans votre zone, comme les marqueurs de quête ou les points de repère, ainsi que leur position par rapport à votre emplacement. | |||
Vous pouvez personnaliser des points d'intérêt sur la carte de la surface en déplaçant votre curseur jusqu'à l'endroit voulu, puis en sélectionnant [Accept]. Les points d'intérêt personnalisés apparaîtront sur votre boussole et resteront jusqu'à ce que vous les enleviez. Pour supprimer un marqueur personnalisé, sélectionnez un emplacement sur la carte avec [Accept], puis choisissez “Supprimer” ou “Remplacer”. | |||
Vous pouvez également faire un voyage rapide dans des régions déjà explorées de la carte. Pour en savoir plus, consultez l'entrée “Voyage rapide”. | |||
==Données - Carte stellaire== | ==Données - Carte stellaire== | ||
La carte stellaire vous permet de visualiser les différents systèmes solaires et planètes de la galaxie. Vous pouvez choisir un système solaire en appuyant sur [Accept]. Chaque planète du système solaire est alors visible. Vous pouvez en sélectionner une en appuyant sur [Accept]. | |||
Pour vous rendre sur une planète, sélectionnez-la et cliquez dessus en utilisant [Accept]. Vous effectuez alors une astroportation en appuyant sur [ExecuteJump] et vous retrouvez en orbite autour de cette planète. | |||
La carte stellaire n'indique dans un premier temps que des informations basiques. En scannant la planète, vous faites apparaître des données complémentaires, ainsi que les lieux potentiels d'atterrissage et d'exploration. Vous ne pouvez scanner une planète qu'en orbite autour d'elle. Maintenez [XButton] pour scanner la planète et révéler ses points d'intérêt et d'atterrissage. | |||
Vous pouvez atterrir sur un point d'intérêt ou un repère personnalisé. Pour atterrir près d'un point d'intérêt sur une planète, sélectionnez-en un avec [Accept] puis maintenez [ExecuteJump] pour atteindre la surface. | |||
==Données - Compétences== | ==Données - Compétences== | ||
Pour accéder au menu des compétences, appuyez sur [DataMenu] et sélectionnez “Compétences” en mettant en surbrillance l'onglet et en appuyant sur [Accept]. | |||
Lorsque vous passez au niveau supérieur, vous recevez des points de compétence permettant d'en déverrouiller de nouvelles. Les points de compétence dont vous disposez sont affichés dans le coin inférieur gauche de l'écran. Pour acheter une compétence, sélectionnez celle que vous souhaitez dans le menu et appuyez sur [Accept]. Il vous en coûtera un point de compétence. | |||
Pour en savoir plus sur une compétence, sélectionnez-la dans le menu. Le panneau d'informations en bas affichera les conditions de déverrouillage de la compétence et, si applicable, le défi à compléter avant de la faire passer au rang supérieur. | |||
Sélectionner une compétence avec [Accept] vous présentera encore plus d'informations, dont les avantages octroyés par le rang supérieur et votre progression dans les défis. Si vous remplissez les conditions, vous pouvez améliorer la compétence en sélectionnant le rang disponible et en appuyant sur [Accept]. | |||
Pour plus d'informations sur les compétences, les défis de rang, les points de compétence et les catégories de compétence, consultez l'entrée “Compétences”. | |||
==Données - Inventaire== | ==Données - Inventaire== | ||
Pour accéder à votre inventaire, appuyez sur [DataMenu], sélectionnez l'onglet Inventaire en bas à droite et appuyez sur [Accept]. | |||
Le menu Inventaire vous permet d'accéder à tous vos objets et équipements (armes, combinaisons et soins). Il affiche également vos crédits et votre charge maximale en bas à gauche de l'écran. | |||
Pour équiper ou déséquiper un élément, comme une arme ou une combinaison, sélectionnez-le et appuyez sur [Accept]. Équiper un nouvel objet déséquipera l'élément actuellement utilisé. Vous pouvez abandonner un objet sélectionné en appuyant sur [XButton]. Abandonner ou vendre des objets diminuera votre charge, ce qui vous évitera d'être en surcharge. Pour en savoir plus, consultez l'entrée “Masse”. | |||
==Données - Missions== | ==Données - Missions== | ||
Vous pouvez suivre l'avancée de vos missions dans le menu des missions. Appuyez sur [DataMenu], sélectionnez l'onglet Missions au bas de l'écran, puis appuyez sur [Accept] pour voir toutes vos missions en cours. | |||
- L'onglet Tout montre toutes les missions que vous avez commencées, quel que soit leur type. | |||
- L'onglet Principale affiche uniquement les missions appartenant à l'histoire principale. | |||
- L'onglet Faction liste les missions appartenant aux quêtes d'une faction. | |||
- L'onglet Divers indique les autres missions secondaires ne faisant partie ni de l'histoire principale ni de celle des factions. | |||
- L'onglet Mission affiche les quêtes acceptées depuis le tableau de missions. | |||
- L'onglet Activité recense vos activités actives. | |||
- L'onglet Terminé montre les missions qui ont été terminées ou qui ont échoué. | |||
Pour suivre une mission, ouvrez une mission dans le menu à l'aide de [Accept] pour afficher ses objectifs, puis sélectionnez l'un d'entre eux en appuyant sur [Accept]. Suivre une mission affichera les marqueurs d'objectifs sur votre carte et votre montre. | |||
==Données - Tableau de bord== | ==Données - Tableau de bord== | ||
Appuyez sur [DataMenu] pour ouvrir le menu des données et atteindre le tableau de bord. | |||
Le tableau de bord contient des informations utiles. | |||
- Au centre, vous pouvez voir votre niveau, votre personnage et votre santé. | |||
- L'onglet Lieu en haut à gauche indique votre emplacement actuel et l'heure. | |||
- L'onglet Compétences en haut à droite affiche vos points de compétence disponibles. | |||
- L'onglet Inventaire en bas à droite affiche votre charge maximale et l'arme équipée. | |||
- L'onglet Missions en bas indique votre objectif de quête en cours. | |||
- L'onglet Vaisseau en bas à gauche indique votre vaisseau et le pourcentage d'intégrité de la coque. | |||
Pour afficher des informations plus détaillées et accéder aux sous-menus, sélectionnez l'un des onglets et appuyez sur [Accept]. | |||
==Données - Vaisseau== | ==Données - Vaisseau== | ||
Appuyez sur [DataMenu] et sélectionnez l'onglet “Vaisseau” en bas à gauche pour accéder au menu du vaisseau. Ce dernier affiche des informations sur vos différents vaisseaux, comme leur capacité de cargaison, leur type de réacteur et leurs types de dégâts. | |||
Vous pouvez réparer la coque si elle a subi des dégâts en maintenant [Repair] dans le menu du vaisseau. Cependant, n'oubliez pas que cela nécessitera des kits de réparation de vaisseau. | |||
Appuyez sur [CargoHold] pour voir l'inventaire de votre vaisseau et transférer des objets de votre vaisseau à votre inventaire et vice-versa. | |||
Appuyez sur [Crew] pour voir et gérer les membres de votre équipage. Pour en savoir plus sur l'équipage, consultez l'entrée “Équipage”. | |||
Vous pouvez également enregistrer un vaisseau volé/capturé en appuyant sur [ShipTransaction]. Cette opération est payante, mais vous permet de vendre ou de modifier le vaisseau. | |||
==Drogues== | ==Drogues== | ||
==Équipage== | ==Équipage== |